これもイタリアのジョヴァノッティの曲です。
私がジョヴァノッティを好きになったきっかけの曲でもあります。
この曲を聴いていた頃はクリスチャンではありませんでしたが。
A te 「あなたへ」というタイトルです。
恋人へ捧げる歌だと思っていました。
が、しかーし!今聞くと神様に宛てて歌っているとしか思えない。
以下、歌詞の訳です。
A te che sei l’unica al mondo 君は世界でただ一つ
L’unica ragione per arrivare fino in fondo 僕の呼吸の奥の奥までたどり着ける
Ad ogni mio respiro ただ一人
Quando ti guardo 言葉だらけの騒々しい一日の終わりに
Dopo un giorno pieno di parole 君を見つめると
Senza che tu mi dica niente 君は何一つ言わなくても
Tutto si fa chiaro 全てが明らかになる
A te che mi hai trovato 君は僕を見つけてくれた
All’ angolo coi pugni chiusi 隅っこで拳を握って
Con le mie spalle contro il muro 壁に背を向けて
Pronto a difendermi 自分を守ろうとしてた僕を
Con gli occhi bassi うつむいて
Stavo in fila con I disillusi 失望の列に並んでいた僕を
Tu mi hai raccolto come un gatto 君は僕を猫のように拾って
E mi hai portato con te 君と一緒に連れ帰った
A te io canto una canzone 僕は君に歌う
Perché non ho altro 僕の持っているものの中で
Niente di meglio da offrirti 君にあげられるこれ以上のものが
Di tutto quello che ho 見つからないから
Prendi il mio tempo 僕の時間と
E la magia 魔法を受け取って
Che con un solo salto 小さなジャンプで
Ci fa volare dentro all’aria 僕らを泡みたいに空へ舞い上がらせる
Come bollicine 魔法
A te che sei 君は
Semplicemente sei ただ君だけが
Sostanza dei giorni miei 僕の人生
Sostanza dei giorni miei 僕の生涯
A te che sei il mio grande amore 君は僕のすばらしい恋人
Ed il mio amore grande そして君は僕のとても愛しい人
A te che hai preso la mia vita 君は僕の人生を拾って
E ne hai fatto molto di più そして、もっと意味のあるものにした
A te che hai dato senso al tempo 君は時間に意味を与えた
Senza misurarlo 計ることなしに
A te che sei il mio amore grande 君は僕の偉大な恋人
Ed il mio grande amore そして僕のとても愛しい人
A te che io 僕は
Ti ho visto piangere nella mia mano 君が僕の手の中で泣くのを見た
Fragile che potevo ucciderti 君は壊れやすくて
Stringendoti un po’ 少しでも握りしめたら死んでしまいそうなくらいに
E poi ti ho visto それから、僕は
Con la forza di un aeroplano 飛行機のような大きな力で
Prendere in mano la tua vita 君が君の人生をつかんで
E trascinarla in salvo 引きずり救い出すのをを見た
A te che mi hai insegnato i sogni 君は僕に夢を教えた
E l’arte dell’avventura 冒険を教えた
A te che credi nel coraggio 君は勇気を信じていて
E anche nella paura そして怖さもわかっている
A te che sei la miglior cosa 君は僕の人生に起きた
Che mi sia successa 最高の出来事
A te che cambi tutti i giorni 君は毎日を変えるけど
E resti sempre la stessa 君はいつも君のまま
A te che sei 君は
Semplicemente sei 君だけがただ
Sostanza dei giorni miei 僕の人生
Sostanza dei sogni miei 僕の夢
A te che sei 君は
Essenzialmente sei 君だけが本当に
Sostanza dei sogni miei 僕の夢
Sostanza dei giorni miei 僕の人生
A te che non ti piaci mai 君は自分に決して満足しない
E sei una meraviglia 君は奇跡のようだ
Le forze della natura si concentrano in te 自然の力が君の中に集まって
Che sei una roccia sei una pianta sei un uragano 君は岩、君は草木、君は嵐
Sei l’orizzonte 君は地平線
che mi accoglie quando mi allontano 僕が君から離れても、君は僕を包み込む、地平線
A te che sei l’unica amica 君は、僕が持つことの出来る
Che io posso avere 唯一の女友だち
L’unico amore che vorrei そして僕が欲しい、唯一の愛
Se io non ti avessi con me もし君が僕と一緒にいなかったのなら。
a te che hai reso la mia vita bella da morire, 君は僕の人生を死ぬほど美しくした
che riesci a render la fatica un immenso piacere, 君はつらいことも巨大な喜びに変えられる
a te che sei il mio grande amore 君は僕の偉大な恋人
ed il mio amore grande, そして僕のとても愛する人
a te che hai preso la mia vita 君は僕の人生を拾い上げて、
e ne hai fatto molto di più, そしてもっと意味のあるものにした
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo, 君は時間に意味を与えた 計ることなしに
a te che sei il mio amore grande 君は僕のすばらしい恋人
ed il mio grande amore, 僕のいちばん愛しい人
a te che sei, 君は
semplicemente sei, ただ君だけが
sostanza dei giorni miei, 僕の人生
sostanza dei sogni miei… 僕の夢
e a te che sei, 君は
semplicemente sei, ただ君だけが
compagna dei giorni miei… 僕と毎日を歩む人
sostanza dei sogni… 僕の夢
どうですか?
こんな完璧な人がいますか??
あり得ないです。
では、神様探しをしてみましょう。私の解釈は色文字にしています。
A te che sei l’unica al mondo 君は世界でただ一つ
これはもう、文字通り、唯一の神様ってことですよね。
Quando ti guardo 言葉だらけの騒々しい一日の終わりに
Dopo un giorno pieno di parole 君を見つめると
Senza che tu mi dica niente 君は何一つ言わなくても
Tutto si fa chiaro 全てが明らかになる
神様は多くを語らないけれど、完璧です。
A te che mi hai trovato 君は僕を見つけてくれた
All’ angolo coi pugni chiusi 隅っこで拳を握って
Con le mie spalle contro il muro 壁に背を向けて
Pronto a difendermi 自分を守ろうとしてた僕を
Con gli occhi bassi うつむいて
Stavo in fila Con I disillusi 失望の列に並んでいた僕を
自ら井戸の底まで降りて助けてくれるのが本当の神様です。他の神様(偽物)は「自分の力で頑張らないと(善い行いをしないと)天国へ行けない」などと言い、自ら助けに来てはくれません。
Tu mi hai raccolto come un gatto 君は僕を猫のように拾って
E mi hai portato con te 君と一緒に連れ帰った
聖書の神様だけが唯一、神様から歩み寄って、罪深い人間を拾って、家(天国)に連れ帰ってくれます。
A te io canto una canzone 僕は君に歌う
Perché non ho altro 僕の持っているものの中で
Niente di meglio da offrirti 君にあげられるこれ以上のものが
Di tutto quello che ho 見つからないから
神様は何も(物質とか)要求しません。だから贈り物をしても無駄です。あなた自身を神様に捧げること(委ねること)を神様は望んでいます。
Prendi il mio tempo 僕の時間と
E la magia 魔法を受け取って
Che con un solo salto 小さなジャンプで
Ci fa volare dentro all’aria 僕らを泡みたいに空へ舞い上がらせる
Come bollicine 魔法
僕の時間を受け取ってください、って人生を捧げてるようですよね?
A te che sei 君は
Semplicemente sei ただ君だけが
Sostanza dei giorni miei 僕の人生
Sostanza dei giorni miei 僕の生涯
神様が人生の中心、人生の根本。
A te che sei il mio grande amore 君は僕のすばらしい恋人
Ed il mio amore grande そして君は僕のとても愛しい人
神様だけが私たちの全てをわかってくれます。
A te che hai preso la mia vita 君は僕の人生を拾って
E ne hai fatto molto di più そして、もっと意味のあるものにした
神様を見つけることで、初めて人間の存在意義がわかります。
A te che hai dato senso al tempo 君は時間に意味を与えた
Senza misurarlo 計ることなしに
これも同じく。存在意義ですね。
A te che sei la miglior cosa 君は僕の人生に起きた
Che mi sia successa 最高の出来事
神様を知った人だけが感じる事かもしれませんが、神様を見つけてよかった!神様がいてよかった!最高!って感じでしょうか。
A te che cambi tutti i giorni 君は毎日を変えるけど
E resti sempre la stessa 君はいつも君のまま
変わらない人は存在しません。人間はコロコロ変わる。変わらないのは神様だけ。そして神様に出会うと毎日が劇的に変わります。
Le forze della natura si concentrano in te 自然の力が君の中に集まって
Che sei una roccia sei una pianta sei un uragano 君は岩、君は草木、君は嵐
自然の中に神様を見つけることができますからね。
Sei l’orizzonte 君は地平線
che mi accoglie quando mi allontano 僕が君から離れても、君は僕を包み込む、地平線
人間が神様から離れていっても、神様は放さず包み込んでくれる。
A te che sei l’unica amica 君は、僕が持つことの出来る
Che io posso avere 唯一の女友だち
L’unico amore che vorrei そして僕が欲しい、唯一の愛
Se io non ti avessi con me もし君が僕と一緒にいなかったのなら。
神様の愛だけが人間にとって必要なものではないかな、と。
a te che hai reso la mia vita bella da morire, 君は僕の人生を死ぬほど美しくした
che riesci a render la fatica un immenso piacere, 君はつらいことも巨大な喜びに変えられる
これも、神様を知った人はじわじわと感じることでしょう。神様のおかげで人生全てが美しく蘇る。そしてどんな苦難も喜びに変えてくださる。
そんな感じで。